"I know there is no straight road
No straight road in this world
Only a giant labyrinth
Of intersecting crossroads"

— Federico García Lorca (via noir-couplet)

(via noir-couplet)

Share: |
"I think of ‘poet’ as an identity, because it’s not like you choose it. If you’re any kind of a writer, you do it because you can’t help but do it."

— Jericho Brown, interviewed by Kendra DeColo for Nashville Review (via bostonpoetryslam)

Share: |
"I know there is no straight road
No straight road in this world
Only a giant labyrinth
Of intersecting crossroads"

— Federico García Lorca (via noir-couplet)

(via noir-couplet)

Share: |
"Auden said a poem should be more interesting than anything that might be said about it. If you take the theme out of a poem and talk about that theme, there should still be some residual being left in the poem that goes on ticking, something like, why not say it, color, something that has an effect on your central nervous system. It is not what a poem says with its mouth, it’s what a poem does with its eyes."

— Mary Ruefle, from Madness, Rack, and Honey (via bostonpoetryslam)

Share: |
Share: |
From The Quotable Writer, edited by Lamar Underwood. Lyons Press: 2004.

From The Quotable Writer, edited by Lamar Underwood. Lyons Press: 2004.

Share: |
It’s National Poetry Month! How are you celebrating?

It’s National Poetry Month! How are you celebrating?

(Source: askios)

Share: |
From The Quotable Writer, edited by Lamar Underwood. Lyons Press: 2004.

From The Quotable Writer, edited by Lamar Underwood. Lyons Press: 2004.

Share: |
From Conversations with Yusef Komunyakaa, edited by Shirley A. James Hanshaw. University Press of Mississippi: 2010.

From Conversations with Yusef Komunyakaa, edited by Shirley A. James Hanshaw. University Press of Mississippi: 2010.

Share: |

From A Year with Rilke: Daily Readings from the Best of Rainer Maria Rilke. Translated and edited by Joanna Macy and Anita Barrows. HarperOne: 2009.

From A Year with Rilke: Daily Readings from the Best of Rainer Maria Rilke. Translated and edited by Joanna Macy and Anita Barrows. HarperOne: 2009.

Share: |